For English press 1 - Para español presione 2

jueves, mayo 29, 2008

Calidad de Vida

Yo sabía del frio en invierno . . .

Yo sabía del calor en verano . . .

Yo sabía de la caída de las hojas en otoño . . .

Pero nadie me advirtio del polen en primavera y las alergias que pueden producir.

Alergias???? SI ALERGIAS ...

Que puede imaginarse alguien al leer esto?? un par de estornudos y ya se esta quejando !!!

Pues no !!! la cosa NO es asi . . . la cosa es ASI: estornudo-mocos-estornudo-mocos-estornudo-mocos-estornudo-mocos-estornudo-mocos picazón adentro (bien adentro) en la nariz, picazon en el paladar, picazon en los ojos, ojos llorosos, congestión . . . y los sintomas pueden continuar.

La primera vez que sentí alergias, no supe que era . . . pense que era "una de esas gripas", la segunda vez me atacaron y me tumbaron. Este año decidí probar una de las medicinas que tanto anuncian en la televisión . . . .

10 mg al día (una pastillita) del antihistaminico Hidrochloruro de Cetirizine desaparace por completo los síntomas y me devuelve por completo la calidad de vida . . . es literalmente un alivio bendito.

Gracias mundo, Gracias Wal-Zyr . . . vuelvo a vivir !!!

domingo, mayo 25, 2008

I am Legend


Es viernes por la noche, me siento a ver la película en DVD de I am Legend, la película me mantiene en buen suspuenso por un LARGO rato.

La película se acaba y el final me deja aburrido, porque nuevamente es una película que no tiene desenlace, solo muestra una situacion pero no muestra detalles de un pre 0 posproceso.

En fin, me dispongo a sacar el DVD del DVD player y que noto? CD 2. CD 2 ????? me pregunto. Entonces que viene en el CD 1 ??? agarro la caratula del DVD y que dice . . . Final alternativo !!!

OOOOOOUUUUCCCCCHHHHHHHH vi el final que no era !!!

Vaya y ponga el DVD 1 para ver cual fue el "verdadero" final que pusieron en la pelicula.

Es un final mejor ? ES un final peor? . . . . dificil de concluir, solo puedo decir que esa falta de POS lo deja a uno en las mismas con cualquiera de los dos finales . . . .

PS. Si vio la pelicual entiende la foto (Washington Square Ark @ Washington Square Park, NY).

jueves, mayo 22, 2008

Casos y Cosas del Inglés

Las horas pasan y hay días en que si no es por los blogs, las noticias en internet y las telefoneadas/skype-adas casi diarias con MariaMindy pensaría que yo ya no hablara español.

La televisión en español se me hace tan mala, que lo que veo lo hago en inglés, incluso las noticias, motivo por el cual mi prima me regaña al no estar enterado de las noticias relacionadas con los inmigrantes latinos.

Pero aunque el 90% del día a día sea en inglés, siempre esta esa parte del día donde hay una palabra desconocida, una palabra que no puedo pronunciar por mas que intente, una frase que no entiendo cuando me la dicen o un desagradable WHAT ??

Aunque esos momentos llegan a ser frustrantes, también he aprendido que el inglés tiene cierto grado de dificultad cuando algunas veces aun entre los mismos angloparlantes no se entienden ellos mismos.

Hay una señora en el trabajo a la que yo me pido no hablarle, simplemente porque no le entiendo ni jota, eventualmente he tenido que hacerlo porque los mismos anglo parlantes me han dicho, "fresco, nosotros tampoco le entendemos".

La mayoría de afroamericanos en este país tienen un acento o una forma de pronunciar las palabras, que yo realmente no les entiendo nada. Pero también descubrí que los mismos angloparlantes tampoco entienden.

Tal vez por estar acostumbrado a la claridad y reglas del español, es que algunas veces me frustra no poder expresarme con la misma claridad en inglés. Hay cierta desventaja el haber aprendido de grande ya que parte de la gramática inglesa no tiene reglas y como muy bien dicen los libros hay que aprenderse las expresiones de memoria (veáse Phrasal Verbs).

Cuando viene alguien de visita, que no habla inglés y que realmente no entiende el uso del mismo, es cuando estas frustraciones se incrementan. Algunas frases se entiende en inglés y son muy dificiles de traducir al español (Got Largo?) y la gente se frustra porque NO puedo explicar o NO puedo traducir o simplemente porque NO entiendo, y salen con una de esas frasesitas . . . . pero cuantos años es que lleva por acá? GGGGRRRRR !!!

Tampoco falta la tiita que viene de visita y cuando me encontraba estudiando-trabajando-enseñando y sale con la pregunta del millón: Mijito y usted ya habla inglés??, claro ella hizo la pregunta muy ingenuamente porque conoce gente viviendo acá años de años y que no chapotea el idioma.

No se han encontrado con ese personaje que dice: "YO no hablo Inglés pero lo entiendo" o el que dice "Yo entiendo pero INGLÉS británico" . . . ?

Me perdonaran, pero especialmente el segundo personaje es un hablado de M.... y de la grande. el inglés británico tiene un nivel avanzado de dificultad, porque aunque pronuncian mejor la T, la mayoría de palabras las pronuncian de una forma inentendible. Yo trabajo con un Irlandés y con un Londinense y cuando hablan juntos no se les entiende nada de nada (dicho por los mismos americanos).

Han escuchado esa frase que dice: "cosas que no duelen pero que emputan?" cuando le pregunte a la Naticienta y a la MariaMindy "oye y tu donde aprendiste inglés?" y la respuesta fue "viendo televisión", será que tendrán la amabilidad de decirme que canal, por que yo ese nunca lo vi !!!! siempre he dicho que esa respuesta no duele pero que emputa, EMPUTA ! (eso si, me consta que las chicas si hablan inglés . . . . tienen crédito pa'que).

Para terminar, voy a compartir un parrafo que muestra algunas de las irregularidades y discrepancias del idioma inglés desde el punto de vista de los anglo parlantes donde claramente identifican que muchas veces el inglés simplemente no tiene sentido . . . . WHAT ?

We’ll begin with box, the plural is boxes,
But the plural of ox must be oxen, not oxes.
One fowl is a goose, but two are called geese,
Yet the plural of moose is never meese.
You may find a lone mouse, or a whole nest of mice,
But the plural of house is houses not hice.
If the plural of man is always men,
Why shouldn’t the plural of pan be called pen?
If I speak of a foot and you show me two feet,
And I give you a boot, would a pair be called beet?
If one is a tooth and whole set are teeth,
Why shouldn’t the plural of booth be called beeth?
If the singular’s this, and the plural is these,
Should the plural of kiss ever be written as kese?
We speak of a brother, and also of bretheren.
But though we say mother, we never say motheren.
Then the masculine pronouns are he, his and him,
But imagine the feminine, she, shis, and shim !
So the English, I think you will agree,
Is the funniest language you ever did see.

domingo, mayo 18, 2008

Abanderados

Yo no se si esto se llama patriotismo o no, pero me llama demasiado la atención como los Estadounidenses se sienten tan orgullosos de su bandera. No que yo no me sienta orgulloso de la mia, claro que los estoy, pero cuando voy por las calles, cuando voy al trabajo, cuando voy de paseo, por todos lados veo una bandera.

En casas, en las calles, en los carros, en establecimientos comerciales publicos y privados, en todas partes se ven las banderas.

A mi en lo personal me gusta, pero me gustaria mucho más que en mi país se hiciera lo mismo y no unicamente cuando hay un partido de fútbol, porque es ni para celebrar la independencia se ve tanta bandera.













jueves, mayo 01, 2008

La casa


Esta es la casa donde vivo, es una mansion Colonial que data de los años 1800's. La casa inicialmente debio haber pertenecido a una sola familia, pero en la actualidad esta dividida en 5 apartamentos.

Este tipo de casas es muy comun en el sector donde vivo ""Van Wyck Brooks Historic District"

Al comienzo no me gustaba, estaba acostumbrado a construcciones mas pequeñas y modernas. También me daba un poco de miedo al pensar la cantidad de gente que debe haber vivido en este sitio.

Las primeras noches sentia ruidos extraños . . . pero poco a poco me fui acostumbrando.

Viviendo en un lugar como este he aprendido un poco de arquitectura anglosajona que es muy diferente al toque español que tenemos en hispanoamerica.

En esta epoca de primavera, me gusta el verde alrededor, me gusta el espacio, me gusta el contraste de colores, ahora pienso que ha sido interesante vivir en este tipo de casas y salir del esquema "cubico" de la mayoria de construcciones en Colombia.

Desafortunadamente no conozco los otros apartamentos y no puedo figurarme como es la distribucion de los mismos, ni como fue la casa originalmente 200 años atras.