Viviendo en este país hay que hacer uso del idioma inglés gustele a uno o no. Después de vivir más de dos años en este país, no me considero el p*tas hablando inglés, pero pues si dictó laboratorios en la universidad es porque hablo inglés al menos decente,
(A propósito, en las encuestas de la universidad los estudiantes le califican a uno el nivel de inglés y en los resultados salió que mi nivel está por encima del nivel de inglés del departamento, así que no me imagino que clase de "freaks" le dictan clase a esta gente)
Cuando uno habla en español con un extranjero (de no habla hispana) uno sabe cuales son los errores típicos y por más error que cometan uno les entiende y se las ingenia para entenderle o no???. Yo la verdad no culpo a un gringo que siempre utilice verbos en presente al fin y al cabo así es como se usan principalmente los verbos en inglés más las adiciones de los verbos auxiliares.
Mi profesora es rusa y algún día tratando de aprender (brown nose) como se dice buenos días en ruso (хорошее утро), leí que el ruso es como el español en el sentido que si una persona dice algo y así no lo diga correcto, uno medio entiende lo que la persona quiere decir. Sin embargo el inglés no es así y si uno no lo dice como es "se joistes", este idioma tiene unos sonidos que aveces pare mi son imperceptibles pero para los anglo parlantes hacen parte esencial.
Alguna vez quisiera saber como suenan las burradas que digo, de la misma forma que un gringo dice "yo soy hambre, yo querer comer", porque no nos mintamos, alguna vez se nos chispotea y se nos sale alguna buena burrada.
Estos últimos días me ha dado por ir al gimnasio y necesitaba un candado (lock) para el locker, así que llamo a mi amigo.
- YO: Where can I get a lock?
- FRIEND: At the dollar store !!
Uuuu "the dollar store" aquel almacén donde se consiguen una cantidad de baratijas buenas y malas por solo 99 centavos. No todo es realmente a un dollar pero si la mayoria.
Entro al dollar store en Middlesex Mall en Piscataway, NJ (al letrero de noche solo le funciona M-sex-all ja ja ja). Entre esa cantidad de artículos se me vino mi mente de Ingeniero Industrial "una operación improductiva es BUSCAR" así que le echo ojo al mancito de la tienda (MDLT).
- YO: ya dude ! (je je je . . . esta línea es broma)
- YO: do you work here?
- MDLT: Yeah !
- YO: Where can I get a lock (léase lock)?
- MDLT: ahhhh ??
- YO: Lock (léase lock)
- MDLT: ahhhh ??
- YO: (este hijuelagran . . .) LOCK
- MDLT: ahhhh ??
- YO: (MAN !!) a lock for a locker !! (subiendose el tono)
- MDLT: Must be over there . . .
- YO: Do you know what I mean?
- MDLT: No !
- YO: (güevonzote!!!) L-O-C-K
- MDLT: Ahhhhh at the hardware section
- YO: (dumb ass couldn't you figure it out!!) Thanks
Ahí es donde me asalta la pregunta, que estaría yo diciendo?? será que el muy imbécil pensó que yo le estaba preguntando donde comprar suerte (LUCK) ??. Aveces a estos gringolos les hace falta (LACK) de imaginación !!!!
Todo para saber que al final no había candados y termine comprandolo en STAPLES !!
5 comentarios:
Jajaja. O Ja Ja Ja? Eso me recuerda que yo tengo amigos que se rien con intermisiones.
ajajaja ay ay ay aya ay ajajajajajajaja , de los post que he leido en la blog-esfera que me han hecho reir... este es uno que no olvidare
Jajaja. Que buen sentido del humor tiene ese man, si buenas es que ando buscando mi suerte, sera que por aqui la encuentro?
Vealo por el lado bueno...
cuando vaya a insultar al mismo gringo, digale GO FUCK YOURSELF!!
El se quedara pensando... que dijo??? fack?? feck???
el problema no fue la ultima palabra, sino que el tipo lo que entendio es "where can I get you locked" y entonces se asusto
Publicar un comentario