For English press 1 - Para español presione 2

jueves, marzo 22, 2007

betwixt thou and me . . . I cry unto thee, and thou dost not hear me..

Hoy estaba leyendo unos documentos para la universidad. La peculiaridad de estos documentos es que datan del año de upa y estan escritos en inglés antiguo.

No creo que pueda existir algo peor que esto, no entiendo, no le encuentro sentido, mejor dicho no entiendo ni damier.

Le pregunte a mis amigos en la U que me explicaran la diferencia entre un grupo de palabras y ellos que tienen ingles como lengua madre no supieron explicarme !!!

Si alguno de vosotros sabeis como interpretarlas, os pido el por favor que me ayudeis con las siguientes palabras: Thou, thee, thy, thine, ye....

No es de vida o muerte, pero haber si logro sacarme esta &^%$## espinita de una vez por todas !!!

Por si acaso, acá os dejo una ayudita: "Thee" is used when it is the grammatical object, "thou" when it is the subject. "Thy" and "thine" are both genitives, but "thine" is only used in front of an initial vowel or h. Still used in Biblical/Shakespearian/poetical language.

13 comentarios:

Unknown dijo...

ni idea mano

Alrevez dijo...

No entendí ni damier.

N.Santamaría dijo...

como diria Yoda, entenderlo no podemos a Shakespeare, el moderno ingles varios cambios tenido ha.

Unknown dijo...

Dile a esa gente que deje de tomar estupefacientes o fumar pasto aun verde o.o

Andrea dijo...

NO que jartera tener que leer eso, es como el quijote, bonito y todo pero dificil de enter.

Anónimo dijo...

Se le hizo la tarea doctor!

* Thee y Thou reemplazan el YOU.
* Thee, cuando es "vocativo", mejor dicho: Hola TU!, que mas TU! Que piensas TU!
* Thou cuando es sujeto (para conjugar): TU hablas, TU piensas, TU eres (Thou ist...)
* Thy/thine son posesivos (tuyo o suyo)
* Thy se usa cuando la palabra que sigue empieza en consonante.
* Thine cuando la palabra comienza en vocal o H muda...

- Con la colaboracion de un amigo colombiano que ensena latin aqui en Cincy (en donde no hay playa pero si mucho claro!) -

:D

Anónimo dijo...

ay Largo, pero eso es de lo mas agradable que tiene leer algo de ingles para que no parezca tan simple...
a i si me gusta mucho cuando me encuentro esos... grupos de letras (sustantivos, pronombres??) porque no se... me hacen pensar que mi educacion media y secundaria si me dejo algo...

Alexillopillo dijo...

Thou art mianding out of the tiest!

Elking dijo...

Mi estimado largo:

Thyiene que buscarse un mejor pasathinempo, theentantivamente le sugiero tirarse por un thoubogan.

@LargoL dijo...

I will survive as long as i know how to interpret this, I know I will stay alive, I've got all my life to live, I've got all my patience to give, and I'll survive, I will survive

Mafe dijo...

Juemadre!
Ya me sentí como cuando uno es el único pendejo que hace la tarea y cree que el resto del curso tambien la había hecho, y levanta la mano orgulloso y dice: PRESENTE!

De todas maneras don Largo LE agradezco la oportunidad de participar en TU programa. Cualquier otra cosita, por aqui a la order!

Ah... FYI... armé blog! Echadle un ojillo y decidme que os parece

Alicia dijo...

Este post me hizo recordar una vez que le metí USD$100 a un librito que contenía las transcripciones del juicio de Oscar Wilde, en Inglés Británico del siglo XIX, nunca entendí nada!!!!, así que si superas esto avísame, tal vez puedas colaborarme con la traducción del libro. ja ja ja

Anónimo dijo...

Lo que dejo Mafe te debio ayudar bastante... y si hay algo peor que esto y es oirlo hablar a una velocidad normal, mas bien rapidito, me toco en una obra de teatro casi me enloquesco... pero algo se entiende, algo... algo es algo jejeje

Suerte con los textos
Belz / wegoo